ARQUIDIOCESE DE
BELÉM DO PARÁ
_________________________
Santa Missa de Elevação a Santuário Arquidiocesano da Igreja Nossa Senhora de Copacabana do Habbo
PASTORAL LITÚRGICA
_________________________
Para acompanhar a celebração: as respostas do povo estão em negrito. As falas do padre estão em preto sem negrito, e as ações do padre estão em vermelho.
RITO INICIAIS
CANTO INICIAL
Nós somos as pedras vivas
℟.: NÓS SOMOS AS PEDRAS VIVAS DA IGREJA DO SENHOR! ALELUIA, ALELUIA!
1. DIZ O SENHOR QUANDO ESTIVEREM DOIS OU TRES
REUNIDOS EM MEU NOME
NO MEIO DELES EU ESTAREI! ℟.
2. EIS A CIDADE SANTA!
A NOVA JERUSALÉM
DESCIDA DO CÉU DE JUNTO DE DEUS! ℟.
3. EIS A MORADA DE DEUS COM OS HOMENS!
DEUS HABITARÁ COM ELES,
SERÃO O SEU POVO E DEUS COM ELES SERÁ! ℟.
4. A GLÓRIA DE DEUS SOBRE TI RESPLANDECE,
À TUA LUZ CAMINHARÃO AS NAÇÕES,
NOVA JERUSALÉM, IGREJA DE DEUS!
SAUDAÇÃO
Pres.: Em nome do Pai e do + Filho e do Espírito Santo.
O povo responde:
℟.: +Amém.
Pres.: A graça de nosso Senhor Jesus Cristo *Vênia*, o amor do Pai e a comunhão do Espírito Santo estejam convosco.
O povo responde:
℟.: Bendito seja Deus que nos reuniu no amor de Cristo.
LEITURA DO DECRETO DE ELEVAÇÃO À SANTUÁRIO
O povo responde após o termino da leitura:
℟.: Graças a Deus.
ATO PENITENCIAL
Pres.: Irmãos e irmãs, reconheçamos os nossos pecados, para celebrarmos dignamente os santos mistérios.
Após um momento de silêncio o sacerdote diz:
Pres.: Senhor, que viestes salvar os corações arrependidos, tende piedade de nós.
O povo responde:
℟.: Senhor, tende piedade de nós.
O povo responde:
℟.: Senhor, tende piedade de nós.
Pres.: Cristo, que viestes chamar os pecadores, tende piedade de nós.
O povo:
℟.: Cristo, tende piedade de nós.
Pres.: Senhor, que intercedeis phor nós junto do Pai, tende piedade de nós.
O povo:
℟.: Senhor, tende piedade de nós.
Segue-se a absolvição sacerdotal:
Pres.: Deus todo-poderoso tenha compaixão de nós, perdoe os nossos pecados e nos conduza à vida eterna.
O povo responde:
℟.: Amém.
GLÓRIA - Missa Nossa Senhora do Brasil
Pres.: Glória a Deus nas alturas,
℟.: E PAZ NA TERRA AOS HOMENS POR ELE AMADOS. SENHOR DEUS, REI DOS CÉUS, DEUS PAI TODO-PODEROSO: NÓS VOS LOUVAMOS, NÓS VOS BENDIZEMOS, NÓS VOS ADORAMOS, NÓS VOS GLORIFICAMOS, NÓS VOS DAMOS GRAÇAS POR VOSSA IMENSA GLÓRIA. SENHOR JESUS CRISTO *vênia*, FILHO UNIGÊNITO, SENHOR DEUS, CORDEIRO DE DEUS, FILHO DE DEUS PAI. VÓS QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO, TENDE PIEDADE DE NÓS. VÓS QUE TIRAIS O PECADO DO MUNDO, ACOLHEI A NOSSA SÚPLICA. VÓS QUE ESTAIS À DIREITA DO PAI, TENDE PIEDADE DE NÓS. SÓ VÓS SOIS O SANTO, SÓ VÓS, O SENHOR, SÓ VÓS, O ALTÍSSIMO, JESUS CRISTO *vênia*, COM O ESPÍRITO SANTO, NA GLÓRIA DE DEUS PAI. AMÉM.
Coleta
Pres.: Oremos.
Ó Deus, quereis que todos sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade; vede a extensão de vossa messe e dignai-vos enviar-lhe operários, para que o Evangelho seja anunciado a toda criatura. Fazei que o vosso povo, congregado pela palavra da vida e sustentado pela força dos sacramentos, progrida no caminho da salvação e da caridade. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e convosco vive e reina, na unidade do Espírito Santo, por todos os séculos dos séculos.℟.: Amém.
LITURGIA DA PALAVRA
Leitura da Carta de São Paulo aos Colossenses
Irmãos, desde que recebemos essas notícias, não deixamos de rezar insistentemente por vós, para que chegueis a conhecer plenamente a vontade de Deus, com toda a sabedoria e com o discernimento da luz do Espírito. Pois deveis levar uma vida digna do Senhor, para lhe serdes agradáveis em tudo. Deveis produzir frutos em toda boa obra e crescer no conhecimento de Deus, animados de muita força, pelo poder de sua glória, de muita paciência e constância. Com alegria, dai graças ao Pai, que vos tornou capazes de participar da luz, que é a herança dos santos. Ele nos libertou do poder das trevas e nos recebeu no reino de seu Filho amado, por quem temos a redenção, o perdão dos pecados.
℟.: Graças a Deus.
SALMO RESPONSORIAL (Sl 97(98), 2-3ab. 3cd-4. 5-6 (R. 2a))
℟.: O Senhor fez conhecer seu poder salvador, perante as nações!
— O Senhor fez conhecer a salvação, e às nações, sua justiça; recordou o seu amor sempre fiel pela casa de Israel ℟.
— Os confins do universo contemplaram a salvação do nosso Deus. Aclamai o Senhor Deus, ó terra inteira, alegrai-vos e exultai! ℟.
— Cantai salmos ao Senhor ao som da harpa e da cítara suave! Aclamai, com os clarins e as trombetas, ao Senhor, o nosso Rei!℟.
ACLAMAÇÃO AO EVANGELHO
℣. Vinde após mim, disse o Senhor, e eu ensinarei a pescar gente.
℟. ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA.
EVANGELHO (Lc 5,1-11)
℣. O Senhor esteja convosco.
℟. Ele está no meio de nós.
℣. Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo + segundo Lucas.
℟. Glória a vós, Senhor.
℣. Palavra da Salvação.
℟. Glória a vós, Senhor.
Pres.: Felizes os convidados para a Ceia do Senhor. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
℟. Glória a vós, Senhor.
HOMILIA
LITURGIA EUCARÍSTICA
OFERTÓRIO
Inicia-se o canto da preparação das oferendas, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o sanguinho, o cálice, a pala e o Missal.
CANTO DO OFERTÓRIO
Um coração para amar
*Estendo e uno mãos*
Pres.: Orai, irmãos e irmãs, para que o meu e vosso sacrifício seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.
Pres.: Orai, irmãos e irmãs, para que o meu e vosso sacrifício seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.
O povo se levanta e responde:
℟.: Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a sua santa Igreja.
℟.: Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a sua santa Igreja.
Sobre as oferendas
Pres.: Contemplai, Senhor, a face do vosso Cristo que se entregou a si mesmo para a salvação de todos; fazei que, por ele, o vosso nome seja glorificado entre as nações e se ofereça, em toda a parte, do nascer ao pôr do sol, um sacrifício único à vossa majestade. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.
PREFÁCIO COMUM VII
CRISTO, HÓSPEDE E PEREGRINO NO MEIO DE NÓS
Começando a liturgia eucarística, o sacerdote abre os braços e diz ou canta:
Pres.: *Abro braços* O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
Pres.: *Ergo mãos* Corações ao alto.
℟.: O nosso coração está em Deus.
Pres.: *Abro braços novamente* Demos graças ao Senhor, nosso Deus.
℟.: É nosso dever e nossa salvação.
Pres.: Na verdade, é digno e justo, é nosso dever e salvação dar-vos graças, sempre e em todo lugar, Senhor, Pai santo, Deus da Aliança e da paz. Vós chamastes Abraão e o mandastes sair de sua terra, para constituí-lo pai de todas as nações. Suscitastes Moisés para libertar o vosso povo e conduzi-lo à terra prometida. Na plenitude dos tempos enviastes o vosso Filho, hóspede e peregrino no meio de nós, para nos redimir do pecado e da morte; e destes ao mundo o vosso Espírito, para fazer de todas as nações um só povo que, na liberdade dos filhos de Deus, caminha para o vosso reino, seguindo o mandamento novo do amor. Por isso, unidos aos Anjos e aos Santos proclamamos a vossa glória, dizendo a uma só voz:
℟.: Santo, Santo, Santo, Senhor, Deus do universo. O céu e a terra proclamam a vossa glória. Hosana nas alturas! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana nas alturas!
ORAÇÃO EUCARÍSTICA II
O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres.: Na verdade, ó Pai, vós sois Santo, fonte de toda santidade.
EPICLESE
*Une as mãos e estendendo-as sobre as oferendas*
SANTIFICAI, pois, estes dons, derramando sobre eles o vosso Espírito,
*uno as mãos e traço o sinal da cruz ao mesmo tempo sobre o pão e o cálice*
a fim de que se tornem para nós o Corpo e + o Sangue de nosso Senhor Jesus Cristo.
Pres.: Estando para ser entregue e abraçando livremente a paixão, Jesus tomou o pão, pronunciou a bênção de ação de graças, partiu e o deu a seus discípulos, dizendo:
*Inclino-me*
TOMAI, TODOS, E COMEI: ISTO É O MEU CORPO, QUE SERÁ ENTREGUE POR VÓS.
*Elevo hóstia magna*
*Deponho no corporal*
*Genuflecto*
*Genuflecto*
Então prossegue:
Do mesmo modo, no fim da ceia, ele tomou o cálice em suas mãos e, dando graças novamente, o entregou a seus discípulos, dizendo:
*Inclino-me*
TOMAI, TODOS, E BEBEI: ESTE É O CÁLICE DO MEU SANGUE, O SANGUE DA NOVA E ETERNA ALIANÇA, QUE SERÁ DERRAMADO POR VÓS E POR TODOS PARA REMISSÃO DOS PECADOS. FAZEI ISTO EM MEMÓRIA DE MIM.
*Elevo cálice*
*Deponho no corporal*
*Genuflecto*
*Genuflecto*
Em seguida, diz:
Pres.: Mistério da fé!
℟.: Anunciamos, Senhor, a vossa morte e proclamamos a vossa ressurreição. Vinde, Senhor Jesus!
Anamnese e Memória dos vivos
*Abro braços*
Pres.: Celebrando, pois, o memorial da morte e ressurreição do vosso Filho, nós vos oferecemos, ó Pai, o Pão da vida e o Cálice da salvação; e vos agradecemos porque nos tornastes dignos de estar aqui na vossa presença e vos servir. Suplicantes, vos pedimos que, participando do Corpo e Sangue de Cristo, sejamos reunidos pelo Espírito Santo num só corpo.
Oração da Igreja
1C: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja que se faz presente pelo mundo inteiro; que ela cresça na caridade, em comunhão com o Papa PIO, com o nosso Bispo TOMÁS e seus bispos auxiliares LINDOMAR, CHARLES, JUNIOR JOÃO, CALIXTO, MARCELO, os bispos do mundo inteiro, os presbíteros, os diáconos e todos os ministros do vosso povo.
Memória dos mortos
2C: Lembrai-vos também, na vossa misericórdia, dos nossos irmãos e irmãs que adormeceram na esperança da ressurreição principalmente de Preta Gil, Arlindo Cruz, Val Kilmer, Ozzy Osbouner, Castor de Andrade, Tancredo Neves, Dona Mariza, Seu Jorge, Ozaman BinLaden, Lazaro Barbosa, Costa e Silva, Juscelino Kubitschek e de todos os que partiram desta vida; acolhei-os junto a vós na luz da vossa face.
Memória dos Santos
3C: Enfim, nós vos pedimos, tende piedade de todos nós e dai-nos participar da vida eterna, com a Virgem Maria, *Vênia* Mãe de Deus, São José, seu esposo, os Apóstolos, e todos os Santos que neste mundo viveram na vossa amizade, a fim de vos louvarmos e glorificarmos
*Uno mãos*
por Jesus Cristo, vosso Filho.
*Ergo patena com a hóstia e o cálice*
Pres.: Por Cristo, com Cristo, e em Cristo, a vós, Deus Pai todo-poderoso, na unidade do Espírito Santo, toda honra e toda glória, por todos os séculos dos séculos.
A assembleia aclama:
℟.: Amém.
RITO DA COMUNHÃO
PAI NOSSO
Pres.: Obedientes à palavra do Salvador e formados por seu divino ensinamento, ousamos dizer:
℟.: Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu; o pão nosso de cada dia nos dai hoje; perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido; e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Pres.: Livrai-nos de todos os males, ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto aguardamos a feliz esperança e a vinda do nosso Salvador, Jesus Cristo *Vênia*.
*Uno mãos*
O povo conclui a oração, aclamando:
℟.: Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!
O povo conclui a oração, aclamando:
℟.: Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!
ORAÇÃO PELA PAZ
*Abro braços*
Pres.: Senhor Jesus Cristo, *Vênia* dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.
Pres.: Senhor Jesus Cristo, *Vênia* dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.
*Uno mãos*
Vós, que sois Deus com o Pai e o Espírito Santo.
O povo responde:
℟.: Amém.
Vós, que sois Deus com o Pai e o Espírito Santo.
O povo responde:
℟.: Amém.
*Abro e uno mãos*
Pres.: A paz do Senhor esteja sempre convosco.
O povo responde:
℟.: O amor de Cristo nos uniu.
Pres.: A paz do Senhor esteja sempre convosco.
O povo responde:
℟.: O amor de Cristo nos uniu.
ABRAÇO DA PAZ
Em seguida, se for oportuno, o diácono ou o sacerdote diz:
℣.: Irmãos e irmãs, saudai-vos em Cristo Jesus.
℣.: Irmãos e irmãs, saudai-vos em Cristo Jesus.
E, todos, segundo o costume do lugar, manifestam uns aos outros a paz, a comunhão e a caridade; o sacerdote dá a paz ao diácono e a outros ministros.
CORDEIRO DE DEUS
Após todos manifestarem a paz uns aos outros, o sacerdote inicia a fração do pão. Enquanto isso, canta-se ou recita-se:
℟.: Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, dai-nos a paz.
*Parto o pão consagrado sobre a patena*
*Coloco um pedaço no cálice e rezo*
*Uno mãos e rezo*
*Genuflecto*
*Tomo a hóstia e a elevo sobre o cálice*
Pres.: Felizes os convidados para a Ceia do Senhor. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
E acrescenta, com o povo, uma só vez:
℟.: Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.
℟.: Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.
COMUNHÃO
O presidente e os concelebrantes reverentemente comungam do Corpo e do Sangue.
CANTO DA COMUNHÃO
Depois da Comunhão
Pres.: Oremos.
Alimentados com o sacramento da nossa redenção, nós vos pedimos, Senhor, que, com este auxílio de salvação eterna, cresça sempre mais a verdadeira fé. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.
Saudação à Vhirgem Maria:
AVE RAINHA DOS CÉUS
AVE, RAINHA DO CÉU;
AVE, DOS ANJOS SENHORA.
AVE, RAIZ, AVE, PORTA,
DA LUZ DO MUNDO ÉS, AURORA.
EXULTA, Ó VIRGEM TÃO BELA;
AS OUTRAS SEGUEM-TE APÓS.
NÓS TE SAUDAMOS: ADEUS!
E PEDE A CRISTO POR NÓS!
VIRGEM MÃE, Ó MARIA!
RITOS FINAIS
BÊNÇÃO FINAL E DESPEDIDA
O sacerdote, voltado para o povo, abre os braços e diz:
*Abro e uno mãos*
Pres.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
*Abro braços unindo-os ao alto, depois trazendo-os ao peito*
Pres.: Abençoe-vos Deus todo-poderoso,
℟.: Ele está no meio de nós.
*Abro braços unindo-os ao alto, depois trazendo-os ao peito*
Pres.: Abençoe-vos Deus todo-poderoso,
*Traço sinal da cruz*
Pai e Filho + e Espírito Santo.
O povo responde:
℟.: Amém.
℟.: Amém.
Depois, o diácono ou o próprio sacerdote diz ao povo, unindo as mãos:
℣.: Ide em paz, e o Senhor vos acompanhe.
O povo responde:
℟.: Graças a Deus.
℣.: Ide em paz, e o Senhor vos acompanhe.
O povo responde:
℟.: Graças a Deus.
Postar um comentário