_________________________
Santa Missa em honra a Nossa Senhora dos Anjos e instalação canônica da Província Capuchinha do Habbo
PASTORAL LITÚRGICA
_________________________
Para acompanhar a celebração: as respostas do povo estão em negrito. As falas do padre estão em preto sem negrito, e as ações do padre estão em vermelho.
RITO INICIAIS
CANTO INICIAL
SENHOR ESTAMOS REUNIDOS
℟.: SENHOR, ESTAMOS REUNIDOS FRATERNALMENTE NO VOSSO ALTAR! QUEREMOS, COMO SÃO FRANCISCO, SER INTRUMENTOS DE VOSSA PAZ!
1. VIEMOS CELEBRAR, UNIDOS COMO IRMÃOS;
VIEMOS APRENDER A MAIS NOBRE LIÇÃO:
O DEUS QUE SE DESPOJA TORNA-SE UM IRMÃO,
TRAZENDO EM SI AMOR, VERDADE, PAZ, PERDÃO. ℟.
2. ALEGRA-NOS, SENHOR, SABER QUE ESTAIS, AQUI,
CHAMANDO SEM CESSAR, QUERENDO REPARTIR OS BENS DO REINO ETERNO:
PAZ, VERDADE E LUZ, CAMINHO QUE,
NA TERRA, AO VOSSO AMOR CONDUZ. ℟.
SAUDAÇÃO
Pres.: Em nome do Pai e do + Filho e do Espírito Santo.
O povo responde:
℟.: +Amém.
Pres.: A graça de nosso Senhor Jesus Cristo *Vênia*, o amor do Pai e a comunhão do Espírito Santo estejam convosco.
O povo responde:
℟.: Bendito seja Deus que nos reuniu no amor de Cristo.
ATO PENITENCIAL
Pres.: Irmãos e irmãs, reconheçamos os nossos pecados, para celebrarmos dignamente os santos mistérios.
Após um momento de silêncio o sacerdote diz:
Pres.: Senhor, que viestes salvar os corações arrependidos, tende piedade de nós.
O povo responde:
℟.: Senhor, tende piedade de nós.
O povo responde:
℟.: Senhor, tende piedade de nós.
Pres.: Cristo, que viestes chamar os pecadores, tende piedade de nós.
O povo:
℟.: Cristo, tende piedade de nós.
Pres.: Senhor, que intercedeis phor nós junto do Pai, tende piedade de nós.
O povo:
℟.: Senhor, tende piedade de nós.
Segue-se a absolvição sacerdotal:
Pres.: Deus todo-poderoso tenha compaixão de nós, perdoe os nossos pecados e nos conduza à vida eterna.
O povo responde:
℟.: Amém.
Coleta
Pres.: Oremos.
Fazei, ó Deus, que ao celebrarmos a gloriosa
memória da Virgem Maria, Rainha dos
Anjos,
possamos
também,
por
sua
intercessão, participar da plenitude da vossa
graça. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso
Filho, na unidade do Espírito Santo. ℟.: Amém.
LITURGIA DA PALAVRA
Leitura do Livro do Levítico.
O Senhor falou a Moisés no monte Sinai, dizendo: “Contarás sete semanas de anos, ou seja, sete vezes sete anos, o que dará quarenta e nove anos. Então farás soar a trombeta no décimo dia do sétimo mês. No dia da Expiação fareis soar a trombeta por todo o país. Declarareis santo o quinquagésimo ano e proclamareis a libertação para todos os habitantes do país: será para vós um jubileu. Cada um de vós poderá retornar à sua propriedade e voltar para a sua família. O quinquagésimo ano será para vós um ano de jubileu: não semeareis, nem colhereis o que a terra produzir espontaneamente, nem colhereis as uvas da vinha não podada; pois é um ano de jubileu, sagrado para vós, mas podereis comer o que produziram os campos não cultivados. Nesse ano de jubileu cada um poderá retornar à sua propriedade. Se venderes ao teu conterrâneo, ou dele comprares alguma coisa, que ninguém explore o seu irmão; de acordo com o número de anos decorridos após o jubileu, o teu conterrâneo fixará para ti o preço de compra, e de acordo com os anos de colheita, ele fixará o preço de venda. Quanto maior o número de anos que restarem após o jubileu, tanto maior será o preço da terra; quanto menor o número de anos, tanto menor será o seu preço, pois ele te vende de acordo com o número de colheitas. Não vos leseis uns aos outros entre irmãos, mas temei o vosso Deus. Eu sou o Senhor, vosso Deus”.
℟.: Graças a Deus.
SALMO RESPONSORIAL (Sl 66(67), 2-3. 5. 7-8 (R. 4))
℟.: QUE AS NAÇÕES VOS GLORIFIQUEM, Ó SENHOR, QUE TODAS AS NAÇÕES VOS GLORIQUEM!
—Que Deus nos dê a sua graça e sua bênção, e sua face resplandeça sobre nós!
—Que na terra se conheça o seu caminho e a sua salvação por entre os povos. ℟.
— Exulte de alegria a terra inteira, pois julgais o universo com justiça;
— os povos governais com retidão, e guiais, em toda a terra, as nações.℟.
— A terra produziu sua colheita: o Senhor e nosso Deus nos abençoa.
— Que o Senhor e nosso Deus nos abençoe, e o respeitem os confins de toda a terra. ℟.
ACLAMAÇÃO AO EVANGELHO (Jo 10, 27)
℣. FELIZES OS QUE SÃO PERSEGUIDOS POR CAUSA DA JUSTIÇA DO SENHOR, PORQUE O REINO DOS CÉUS HÁ DE SER DELES!
℟. ALELUIA, ALELUIA, ALELUIA.
EVANGELHO (Mt 14,1-12)
℣. O Senhor esteja convosco.
℟. Ele está no meio de nós.
℣. Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo + segundo Mateus.
℟. Glória a vós, Senhor.
Naquele tempo, a fama de Jesus chegou aos ouvidos do governador Herodes. Ele disse a seus servidores: “É João Batista, que ressuscitou dos mortos; e, por isso, os poderes miraculosos atuam nele”. De fato, Herodes tinha mandado prender João, amarrá-lo e colocá-lo na prisão, por causa de Herodíades, a mulher de seu irmão Filipe. Pois João tinha dito a Herodes: “Não te é permitido tê-la como esposa”. Herodes queria matar João, mas tinha medo do povo, que o considerava como profeta. Por ocasião do aniversário de Herodes, a filha de Herodíades dançou diante de todos, e agradou tanto a Herodes que ele prometeu, com juramento, dar a ela tudo o que pedisse. Instigada pela mãe, ela disse: “Dá-me aqui, num prato, a cabeça de João Batista”. O rei ficou triste, mas, por causa do juramento diante dos convidados, ordenou que atendessem o pedido dela. 10E mandou cortar a cabeça de João, no cárcere. Depois a cabeça foi trazida num prato, entregue à moça e esta a levou para a sua mãe. Os discípulos de João foram buscar o corpo e o enterraram. Depois foram contar tudo a Jesus.
℣. Palavra da Salvação.
℟. Glória a vós, Senhor.
Pres.: Felizes os convidados para a Ceia do Senhor. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
℟. Glória a vós, Senhor.
HOMILIA
RITO DE INSTALAÇÃO CANÔNICA DA PROVÍNCIA CAPUCHINHA DO HABBO
Proclamação do Decreto de Ereção Canônica
O Ministro-Geral proclama:
Caríssimos irmãos e irmãs,
Atendendo aos pedidos e necessidades da vida e missão da Ordem dos Frades Menores Capuchinhos nesta porção do Povo de Deus, e tendo sido cumpridos os requisitos canônicos e pastorais, a Sé Apostólica, por meio de Churia-Geral da Ordem, erege canonicamente a nova Província Capuchinha do Habbo, com sede na Igreja Franciscana de Nossa Senhora dos Anjos da Porciúncula, no Barreiro Alto – Tabosa, sendo o titular da nova província São Félix de Cantalício.
Segue-se imediatamente a leitura da ata oficial:
ORDO FRATRUM MINORUM CAPUCCINORUM
FREI PIETRO MALDINI GARNACHO OFMCap
POR MERCÊ DE DEUS E DA SANTA SÉ APOSTÓLICA
MINISTRI GENERALIS ORDINIS FRATRUM MINORUM CAPUCCINORUM
A todos a que lerem este decreto, uma fraterna saudação de Paz e Bem!
Tendo em vista a presença fraterna dos irmãos Frades Capuchinhos Menores na Arquidiocese de Belém (Habbo Hotel), o Ministro-Geral juntamente com o Conselho, confirmou o pedido dos frades presentes na arquidiocese, promulgando oficialmente a adição dos frades no referido hotel como uma província, ligada à nossa organização particular enquanto OFMCap (Habblet Hotel).
Sendo assim, declaramos e decretamos oficialmente EREGIDA a Província de São Félix de Cantalício, e a colocamos sob os cuidados de vossa eminência reverendíssima, Dom Frei Marlindo Cardeal Araújo, guardião da fraternidade e agora Ministro Provincial. Seguido de:
- Dom Frei Apolônio Moresi - Vigário Provincial
- Dom Frei Marcelo Netto - Ecônomo
-Dom Frei Tomás Cardeal Von Klapperschlange- Conselheiro
- Frei Javé Ferreira - Conselheiro
A estes irmãos confiamos, com espírito de fé e obediência, o cuidado pela fraternidade, a animação espiritual e a missão evangelizadora da nova Província.
Dado e passado no Convento de Nossa Senhora dos Anjos, quarta-feira, trinta (30) de julho de dois mil e vinte e cinco (2025)
Profissão de Fé do Ministro Provincial
O Ministro Provincial eleito se dirige diante do altar, e de pé, proclama em voz clara:
Eu, Frei Marlindo Araújo, com firme fé, creio e professo todas as verdades que a Santa Igreja Católica crê, ensina e proclama como divinamente reveladas.
Com fidelidade, exercerei o serviço que me foi confiado, em comunhão com a Igreja e na obediência às Constituições da nossa Ordem.
Entrega das Constituições e do Selo Provincial
O Ministro-Geral entrega o livro das Constituições Capuchinhas e o selo provincial, e diz:
Frei Marlindo Araújo,
Recebe as Constituições da nossa Ordem e o sinal da missão que agora te é confiada.
Guia teus irmãos com humildade e firmeza, sendo entre eles o menor e o servo de todos.
Sê fiel ao carisma de São Francisco e aberto à ação do Espírito do Senhor.
Oração sobre o novo governo provincial
O Ministro-Geral com os braços estendidos sobre o Ministro Provincial e Conselho diz:
Senhor, Deus de bondade,
que conduziste vosso servo Francisco pelo caminho da simplicidade e da cruz,
derrama teu Espírito sobre esta nova Província Capuchinha,
e sobre os irmãos chamados a servi-la.
Sustenta-os na humildade, na escuta fraterna e no zelo pela vossa Palavra,
para que sejam sinal de paz e fermento de vida nova entre os irmãos e no mundo.
Por Cristo nosso Senhor.
℟.: Amém.
Todos se levantam enquanto saúdam o novo governo provincial.
A missa segue normalmente.
LITURGIA EUCARÍSTICA
OFERTÓRIO
Inicia-se o canto da preparação das oferendas, enquanto os ministros colocam no altar o corporal, o sanguinho, o cálice, a pala e o Missal.
CANTO DO OFERTÓRIO
DOURADOS TRIGAIS
1. DOURADOS TRIGAIS O HOMEM CULTIVOU;
OS GRÃOS QUE COLHEU EM PÃO TRANSFORMOU.
REFR.: HUMILDEMENTE, OFERTAMOS, SENHOR,
TUDO AQUILO QUE O TEU GRANDE AMOR EM NÓS REALIZOU!
2. VERDES PARREIRAIS O HOMEM CULTIVOU;
OS GRÃOS QUE COLHEU EM VINHO TORNOU.
*Estendo e uno mãos*
Pres.: Orai, irmãos e irmãs, para que o meu e vosso sacrifício seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.
Pres.: Orai, irmãos e irmãs, para que o meu e vosso sacrifício seja aceito por Deus Pai todo-poderoso.
O povo se levanta e responde:
℟.: Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a sua santa Igreja.
℟.: Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para glória do seu nome, para nosso bem e de toda a sua santa Igreja.
Sobre as oferendas
Pres.: Socorra-nos, ó Pai, a humanidade do vosso Filho, que, ao nascer da Virgem Mãe, não diminuiu, mas consagrou a sua integridade. E fazei que ele, apagando os nossos pecados, vos torne agradáveis nossas oferendas. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.
PREFÁCIO DA VIRGEM MARIA I
A IGREJA, COM AS PALAVRAS DE MARIA, ENTOA LOUVORES A DEUS
Começando a liturgia eucarística, o sacerdote abre os braços e diz ou canta:
*Abro braços*
Pres.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
*Ergo mãos*
Pres.: Corações ao alto.
℟.: O nosso coração está em Deus.
*Abro braços novamente*
Pres.: Demos graças ao Senhor, nosso Deus.
℟.: É nosso dever e nossa salvação.
Pres.: Na verdade, é justo e necessário, é nosso dever e salvação dar-vos graças, sempre e em todo o lugar, proclamando as vossas maravilhas na perfeição de todos os santos. Celebrando a memória da virgem Maria, Senhora dos Anjos, proclamamos ainda mais a vossa bondade, inspirando-nos no mesmo hino que ela cantou em vosso louvor. Na verdade, fizestes grandes coisas por toda a terra e estendestes a vossa misericórdia a todas as gerações, quando, olhando a humildade de vossa serva, nos destes, por ela, o salvador da humanidade, vosso Filho, Jesus Cristo, Senhor nosso. Por ele, a multidão dos anjos e dos santos se alegra eternamente na vossa presença, cantando a uma só voz...
℟.: Santo, Santo, Santo, Senhor, Deus do universo. O céu e a terra proclamam a vossa glória. Hosana nas alturas! Bendito o que vem em nome do Senhor! Hosana nas alturas!
ORAÇÃO EUCARÍSTICA II
O sacerdote, de braços abertos, diz:
Pres.: Na verdade, ó Pai, vós sois Santo, fonte de toda santidade.
EPICLESE
*Une as mãos e estendendo-as sobre as oferendas*
SANTIFICAI, pois, estes dons, derramando sobre eles o vosso Espírito,
*uno as mãos e traço o sinal da cruz ao mesmo tempo sobre o pão e o cálice*
a fim de que se tornem para nós o Corpo e + o Sangue de nosso Senhor Jesus Cristo.
Pres.: Estando para ser entregue e abraçando livremente a paixão, Jesus tomou o pão, pronunciou a bênção de ação de graças, partiu e o deu a seus discípulos, dizendo:
*Inclino-me*
TOMAI, TODOS, E COMEI: ISTO É O MEU CORPO, QUE SERÁ ENTREGUE POR VÓS.
*Elevo hóstia magna*
*Deponho no corporal*
*Genuflecto*
*Genuflecto*
Então prossegue:
Do mesmo modo, no fim da ceia, ele tomou o cálice em suas mãos e, dando graças novamente, o entregou a seus discípulos, dizendo:
*Inclino-me*
TOMAI, TODOS, E BEBEI: ESTE É O CÁLICE DO MEU SANGUE, O SANGUE DA NOVA E ETERNA ALIANÇA, QUE SERÁ DERRAMADO POR VÓS E POR TODOS PARA REMISSÃO DOS PECADOS. FAZEI ISTO EM MEMÓRIA DE MIM.
*Elevo cálice*
*Deponho no corporal*
*Genuflecto*
*Genuflecto*
Em seguida, diz:
Pres.: Mistério da fé!
℟.: Anunciamos, Senhor, a vossa morte e proclamamos a vossa ressurreição. Vinde, Senhor Jesus!
Anamnese e Memória dos vivos
*Abro braços*
Pres.: Celebrando, pois, o memorial da morte e ressurreição do vosso Filho, nós vos oferecemos, ó Pai, o Pão da vida e o Cálice da salvação; e vos agradecemos porque nos tornastes dignos de estar aqui na vossa presença e vos servir. Suplicantes, vos pedimos que, participando do Corpo e Sangue de Cristo, sejamos reunidos pelo Espírito Santo num só corpo.
Oração da Igreja
1C: Lembrai-vos, ó Pai, da vossa Igreja que se faz presente pelo mundo inteiro; que ela cresça na caridade, em comunhão com o Papa PIO, com o nosso Bispo TOMÁS e LINDOMAR, CHARLES, JUNIOR JOÃO, APOLÔNIO, RONALDO, MARCELO, os bispos do mundo inteiro, os presbíteros, os diáconos e todos os ministros do vosso povo.
Memória dos mortos
2C: Lembrai-vos também, na vossa misericórdia, dos nossos irmãos e irmãs que adormeceram na esperança da ressurreição e de todos os que partiram desta vida; acolhei-os junto a vós na luz da vossa face.
Memória dos Santos
3C: Enfim, nós vos pedimos, tende piedade de todos nós e dai-nos participar da vida eterna, com a Virgem Maria, *Vênia* Mãe de Deus, São José, seu esposo, os Apóstolos, e todos os Santos que neste mundo viveram na vossa amizade, a fim de vos louvarmos e glorificarmos
*Uno mãos*
por Jesus Cristo, vosso Filho.
*Ergo patena com a hóstia e o cálice*
Pres.: Por Cristo, com Cristo, e em Cristo, a vós, Deus Pai todo-poderoso, na unidade do Espírito Santo, toda honra e toda glória, por todos os séculos dos séculos.
A assembleia aclama:
℟.: Amém.
RITO DA COMUNHÃO
PAI NOSSO
Pres.: Obedientes à palavra do Salvador e formados por seu divino ensinamento, ousamos dizer:
℟.: Pai nosso que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu; o pão nosso de cada dia nos dai hoje; perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido; e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
Pres.: Livrai-nos de todos os males, ó Pai, e dai-nos hoje a vossa paz. Ajudados pela vossa misericórdia, sejamos sempre livres do pecado e protegidos de todos os perigos, enquanto aguardamos a feliz esperança e a vinda do nosso Salvador, Jesus Cristo *Vênia*.
*Uno mãos*
O povo conclui a oração, aclamando:
℟.: Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!
O povo conclui a oração, aclamando:
℟.: Vosso é o reino, o poder e a glória para sempre!
ORAÇÃO PELA PAZ
*Abro braços*
Pres.: Senhor Jesus Cristo, *Vênia* dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.
Pres.: Senhor Jesus Cristo, *Vênia* dissestes aos vossos Apóstolos: Eu vos deixo a paz, eu vos dou a minha paz. Não olheis os nossos pecados, mas a fé que anima vossa Igreja; dai-lhe, segundo o vosso desejo, a paz e a unidade.
*Uno mãos*
Vós, que sois Deus com o Pai e o Espírito Santo.
O povo responde:
℟.: Amém.
Vós, que sois Deus com o Pai e o Espírito Santo.
O povo responde:
℟.: Amém.
*Abro e uno mãos*
Pres.: A paz do Senhor esteja sempre convosco.
O povo responde:
℟.: O amor de Cristo nos uniu.
Pres.: A paz do Senhor esteja sempre convosco.
O povo responde:
℟.: O amor de Cristo nos uniu.
ABRAÇO DA PAZ
Em seguida, se for oportuno, o diácono ou o sacerdote diz:
℣.: Irmãos e irmãs, saudai-vos em Cristo Jesus.
℣.: Irmãos e irmãs, saudai-vos em Cristo Jesus.
E, todos, segundo o costume do lugar, manifestam uns aos outros a paz, a comunhão e a caridade; o sacerdote dá a paz ao diácono e a outros ministros.
CORDEIRO DE DEUS
Após todos manifestarem a paz uns aos outros, o sacerdote inicia a fração do pão. Enquanto isso, canta-se ou recita-se:
℟.: Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós.
Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, dai-nos a paz.
*Parto o pão consagrado sobre a patena*
*Coloco um pedaço no cálice e rezo*
*Uno mãos e rezo*
*Genuflecto*
*Tomo a hóstia e a elevo sobre o cálice*
Pres.: Felizes os convidados para a Ceia do Senhor. Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo.
E acrescenta, com o povo, uma só vez:
℟.: Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.
℟.: Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra e serei salvo.
COMUNHÃO
O presidente e os concelebrantes reverentemente comungam do Corpo e do Sangue.
CANTO DA COMUNHÃO
1. UM DEUS HUMILDE CELEBRAMOS NA ALEGRIA,
QUE A SEU EXEMPLO NÓS POSSAMOS CAMINHAR
POR TODA A VIDA NA CERTEZA DE QUE UM DIA,
EM SUA CASA IREMOS TODOS FESTEJAR.
R.: LOUVAI, E BENDIZEI A MEU SENHOR,
RENDEI-LHE GRAÇAS E SERVI-O CO'HUMILDADE!
LEVAR AMOR, PERDÃO E PAZ ÀS CRIATURAS,
É CONVIVER, É REALIZAR FRATERNIDADE.
2. SÓ TEM SENTIDO NOSSA VIDA EM JESUS CRISTO
QUE, EM SÃO FRANCISCO NOS CONVOCA PRA VIVERMOS
NO EVANGELHO SEU AMOR NO "DIA - A - DIA",
ENTRELAÇANDO A ALEGRIA E O SOFRER.
Depois da Comunhão
Pres.: Oremos.
Recebemos, ó Deus, o sacramento celeste, alegrando-nos nesta memória da Virgem Maria. Concedei-nos a graça de imitá-la, servindo ao mistério da nossa redenção. Por Cristo, nosso Senhor.
℟.: Amém.
Saudação à Vhirgem Maria:
AVE RAINHA DOS CÉUS
AVE, RAINHA DO CÉU;
AVE, DOS ANJOS SENHORA.
AVE, RAIZ, AVE, PORTA,
DA LUZ DO MUNDO ÉS, AURORA.
EXULTA, Ó VIRGEM TÃO BELA;
AS OUTRAS SEGUEM-TE APÓS.
NÓS TE SAUDAMOS: ADEUS!
E PEDE A CRISTO POR NÓS!
VIRGEM MÃE, Ó MARIA!
VIRGEM MÃE, Ó MARIA! (BIS)
RITOS FINAIS
Mensagem do Ministro-Geral e do Ministro-Provincial.
BÊNÇÃO FINAL E DESPEDIDA
O sacerdote, voltado para o povo, abre os braços e diz:
*Abro e uno mãos*
Pres.: O Senhor esteja convosco.
℟.: Ele está no meio de nós.
*Abro braços unindo-os ao alto, depois trazendo-os ao peito*
Pres.: Abençoe-vos Deus todo-poderoso,
℟.: Ele está no meio de nós.
*Abro braços unindo-os ao alto, depois trazendo-os ao peito*
Pres.: Abençoe-vos Deus todo-poderoso,
*Traço sinal da cruz*
Pai e Filho + e Espírito Santo.
O povo responde:
℟.: Amém.
℟.: Amém.
Depois, o diácono ou o próprio sacerdote diz ao povo, unindo as mãos:
℣.: Ide em paz, e o Senhor vos acompanhe.
O povo responde:
℟.: Graças a Deus.
℣.: Ide em paz, e o Senhor vos acompanhe.
O povo responde:
℟.: Graças a Deus.
Postar um comentário